למרות הדמיון הצלילי והצורני למילה האנגלית brave, פירושה של מילת התואר brav אינה "אמיץ", אלא תיאור של התנהגות נאותה (ומוכר לנו מהאיטלקית – bravo).
אם כך, כשנרצה לציין שמישהו מתנהג יפה או שהוא "ילד טוב", נשתמש במילת התואר brav.
למשל,
תומאס הוא ילד טוב – Thomas ist ein braves Kind
תתנהג יפה! – Sei brav
* * *
לעומת זאת, "אמיץ" ו"באומץ" בגרמנית הם mutig, בעוד ש-der Mut פירושו "אומץ".
למשל,
זה היה ניסיון אמיץ – Das war ein mutiger Versuch
היא הביעה את דעתה באומץ – Sie hat mutig ihr Meinung vertreten
לשם כך צריך הרבה אומץ ("לזה שייך הרבה אומץ") – Es gehört viel Mut dazu
* * *
מקורו של שם העצם Mut הוא בגרמנית העתיקה, בה הוא מציין את מכלול כוחותיו הפסיכולוגיים והרוחניים של האדם – מה שהיום אנו מכנים בגרמנית Gemüt. מכאן נולדו פעלים כמו ermutigen ("לעודד") ו-entmutigen ("לרפות את ידיו של מישהו") – ממש כמו encourage ו-discourage באנגלית.
הסיומת -mütig מאפשרת לנו להביע במילים פעולות, רגשות ומצבי תודעה מגוונים ומורכבים.
למשל,
להשפיל – demütigen
נלהב, במצב רוח מרומם – übermütig
יהיר – hochmütig
טוב מזג – gutmütig
נוח (כשמדובר בעצמים או מקום) – gemütlich
* * *
נגזרת נוספת של השורש mut הוא הפועל zumuten, שפירושו לדרוש מאדם דבר מה שגדול על מידותיו.
למשל,
אתה לא יכול לדרוש ממנו את זה – Das kannst du ihm nicht zumuten
לקחת על עצמך יותר מדי – Du hast dir zu viel zugemutet