בגרמנית, שלוש מילים עיקריות למילה “קינוח”:
der Nachtisch, die Nachspeise, das Dessert
* * *
וההבדל?
מלבד תווית היידוע (der, die, das), ניכרים מספר הבדלים משמעותיים בין שלוש המילים לעיל:
המילה Nachtisch היא השגורה ביותר בחיי היום-יום, כשאנחנו בחיק המשפחה או בחברת אנשים קרובים.
למשל,
לקינוח יש גלידה – Als (oder zum) Nachtisch gibt es Eis
* * *
השימוש במילה Nachspeise נדיר יחסית בחיי היום-יום ומשלבה גבוה יותר, רשמי יותר ומעט מיושן.
למשל,
תרצו קינוח? – Hätten Sie gerne eine Nachspeise
* * *
מקורה של המילה Dessert בצרפתית (ההגייה בהתאם) והשימוש בה שגור בעיקר בהקשרים בינלאומיים ובמיוחד בעולם המסעדנות ובתפריטי המסעדות.
למשל,
לסיום נקשט את הקינוח – Zum Abschluss werden wir das Dessert garnieren
בדיוק היינו בקינוח – Wir waren gerade beim Dessert