בגרמנית, שלוש מילים עיקריות למילה “קינוח”:

der Nachtisch, die Nachspeise, das Dessert

* * *

וההבדל?

מלבד תווית היידוע (der, die, das), ניכרים מספר הבדלים משמעותיים בין שלוש המילים לעיל:

המילה Nachtisch היא השגורה ביותר בחיי היום-יום, כשאנחנו בחיק המשפחה או בחברת אנשים קרובים.

למשל,

לקינוח יש גלידה – Als (oder zum) Nachtisch gibt es Eis

* * *

השימוש במילה Nachspeise נדיר יחסית בחיי היום-יום ומשלבה גבוה יותר, רשמי יותר ומעט מיושן.

למשל,

תרצו קינוח? – Hätten Sie gerne eine Nachspeise

* * *

מקורה של המילה Dessert בצרפתית (ההגייה בהתאם) והשימוש בה שגור בעיקר בהקשרים בינלאומיים ובמיוחד בעולם המסעדנות ובתפריטי המסעדות.

למשל,

לסיום נקשט את הקינוח – Zum Abschluss werden wir das Dessert garnieren

בדיוק היינו בקינוח – Wir waren gerade beim Dessert

אייר: יגאל קוצייויב
Scroll to Top