השורש walt משמש אותנו כדי להרכיב מילים המציינות כוח, שליטה או רגולציה.
לרבים מאיתנו הוא בוודאי נשמע מוכר מהיידיש – געוולד!
שם העצם die Gewalt פירושו בגרמנית "אלימות" או "כוחה של המדינה".
משם הוא התגלגל אל היידיש במשמעות של "הצילו!".
* * *
מכאן, שרק הגיוני שעורך דין יהיה der Anwalt וועד בית die Hausverwaltung.
* * *
מספר מילים נוספות שנגזרות מהסיומת walt הן verwalten שפירושו "לנהל" או "לארגן"; überwältigen שפירושו "להציף", "להכריע", "להשתלט" או "להיות עוצמתי מכדי שנוכל להכילו"; bewältigen שפירושו "להתמודד עם משהו" או "לעמוד בו".
למשל,
הנערים רוצים לנהל את מרכז הנוער בעצמם – Die Jugendlichen möchten ihr Jugendzentrum selbst verwalten
פחד, סקרנות, שמחה השתלטו עליה – Angst, Neugierde, Freude überwältigte sie
היא התמודדה היטב עם החומר / עם המתח – Sie hat das Material / den Stress gut bewältigt