למרות הדמיון הצלילי והצורני למילה האנגלית brave, פירושה של מילת התואר brav אינה “אמיץ”, אלא תיאור של התנהגות נאותה. אם כך, כשנרצה לציין שמישהו מתנהג יפה או שהוא “ילד טוב”, נשתמש במילת התואר brav.
למשל,
תומאס הוא ילד טוב – Thomas ist ein braves Kind
תתנהג יפה! – Sei brav
* * *
לעומת זאת, “אמיץ” ו”באומץ” בגרמנית הם mutig, בעוד ש-die Mut פירושו “אומץ”.
למשל,
זה היה ניסיון אמיץ – Das war ein mutiger Versuch
היא הביעה את דעתה באומץ – Sie hat mutig ihr Meinung vertreten
לשם כך צריך הרבה אומץ (“לזה שייך הרבה אומץ”) – Es gehört viel Mut dazu
* * *
מקורו של שם העצם Mut הוא בגרמנית העתיקה, בה הוא מציין את מכלול כוחותיו הפסיכולוגיים והרוחניים של האדם – מה שהיום אנו מכנים בגרמנית Gemüt. מכאן נולדו פעלים כמו ermutigen (“לעודד”) ו-entmutigen (“לרפות את ידיו של מישהו”) – ממש כמו encourage ו-discourage באנגלית.
הסיומת -mütig מאפשרת לנו להביע במילים פעולות, רגשות ומצבי תודעה מגוונים ומורכבים.
למשל,
להשפיל – demütigen
נלהב, במצב רוח מרומם – übermütig
יהיר – hochmütig
טוב מזג – gutmütig
נוח (כשמדובר בעצמים או מקום) – gemütlich
* * *
נגזרת נוספת של השורש mut הוא הפועל zumuten, שפירושו לדרוש מאדם דבר מה שגדול על מידותיו.
למשל,
אתה לא יכול לדרוש ממנו את זה – Das kannst du ihm nicht zumuten
לקחת על עצמך יותר מדי – Du hast dir zu viel zugemutet