לא פעם פונים אלי תלמידים שכבר דוברים את השפה, אפילו די שוטף, ואף על פי כן, ניכר כי העבר לא עוּבד ולא הופנם והוא רודף אותם כצל לאן שלא ילכו.
למי מכם שהעבר מזנב בו, אני רוצה להציע גישה פשוטה, חסרת מעוף ונטולת יומרות לחלוטין ללימוד צורת העבר המדוברת, das Perfekt. היא מבוססת על הבנה ושינון קצר של שתי נוסחאות פשוטות שביעילותן מכירים בסופו של דבר אפילו תלמידים עקשנים:
האחת:
haben + Partizip II = Perfekt
השנייה:
sein + Partizip II = Perfekt
sein + Partizip II = Perfekt
* * *
אני יודע, המילה Partizip II מעוררת בחלקנו לא פעם דחייה, ניכור או התנגדות. אבל היא חשובה.
היא חשובה מפני ש-Partizip II הוא לא פועל, אלא חלק מתוך שלם, (או איזה „particle“) שבשילוב עם הפעלים haben או sein בונה את צורת העבר.
ללא אחד מהמשתנים האלה אין לנו צורת עבר, אלא מבנים תחביריים עילגים שמתיימרים להחליף אותו.
אפשר לחשוב על זה כך: אם ה-Partizip II הוא המכשיר שחיברנו לחשמל, אז הפעלים sein ו-haben הם כפתור ה-on שמפעיל אותו.
* * *
לכללים השונים בבניית ה-Partizip אדרש בפוסט המשך. כאן אתייחס למבנה בלבד, שכן הוא בעיניי המפתח לניסוח משפטים תקפים בעבר.
* * *
בנוסחה haben + Partizip II נעשה שימוש עם רוב הפעלים.
כידוע, הפועל במשפט הפשוט בגרמנית מופיע תמיד במקום השני.
ה-Partizip II בסופו.
אם נזכיר לעצמנו את העיקרון הזה בכל פעם שנרצה להרכיב משפט בעבר, לא תהיה לנו (מבחינת מבנה המשפט) בעיה לעשות זאת.
למשל,
ישנתי שמונה שעות –
Ich habe acht Stunden geschlafen
Ich habe acht Stunden geschlafen
היא כבר שילמה –
Sie hat schon bezahlt
Sie hat schon bezahlt
* * *
בנוסחה sein + Partizip II נעשה שימוש בשלושה מקרים יוצאי דופן:
1. בשימוש בפעלים המצביעים על שינוי מקום (כלומר, תנועה מנקודה א’ לנקודה ב’)
(כמו למשל, gehen, fahren, laufen, joggen, spazieren, fliegen, springen ועוד)
לדוגמה,
היא נסעה למינכן –
Sie ist nach München gefahren
Sie ist nach München gefahren
טסנו לאיטליה –
Wir sind nach Italien geflogen
Wir sind nach Italien geflogen
* * *
2. בשימוש בפעלים המצביעים על שינוי מצב (כלומר, מצב צבירה עם או בלי מירכאות)
(כמו למשל, einschlafen, aufstehen, aufwachen, werden, einfrieren, aufwachsen ועוד)
לדוגמה,
קמתי מוקדם היום –
Ich bin heute früh aufgestanden
היא נרדמה מוקדם –
Sie ist früh eingeschlafen
Sie ist früh eingeschlafen
* * *
3. במקרים נדירים של פעלים יוצאי דופן
(העיקריים שבהם הם bleiben, passieren, sein, scheitern)
לדוגמה,
נשארתי היום בבית –
Ich bin heute zu Hause geblieben
Ich bin heute zu Hause geblieben
הייתי בשווייץ –
Ich bin in der Schweiz gewesen
Ich bin in der Schweiz gewesen
(אם כי נהוג יותר לומר Ich war in der Schweiz)
* * *
לסיכום: אלה שתי הנוסחאות, ככה בונים משפטים בעבר, וכשנשלים איתן ואיתו הוא יפסיק לרדוף אותנו.
מומלץ להתרגל אל הנוסחאות כמה שיותר מהר, לדבוק בהן, לזנוח כל אפשרות אחרת כי היא לא נכונה ולא תקדם אותנו (למשל, כל מיני שילובים של war או hatte עם פעלים בצורות שונות) ולתרגל אותן שוב ושוב במשפטים מחיי היום-יום, עד שהעיקרון יהפוך לאוטומטי, קבוע ומובן מאליו.