בגרמנית קיים קושי אמיתי לזהות האם שם עצם הוא זכר (der), נקבה (die) או סתמי (das). הסיבה לכך היא שמעבר לעובדה שמינן הדקדוקי של שמות העצם בגרמנית (כמו בעברית ובשפות רבות אחרות) הוא שרירותי לחלוטין, שמות העצם בגרמנית גם לא מספקים כמעט אף פעם אינדיקציה על מינם הדקדוקי.

* * *

אף על פי כן, לשמחתנו, מספקת לנו הגרמנית – במקרים מסוימים – רמזים למינה הדקדוקי של מילה, בייחוד בנקבה (die). לפניכם, אם כן, רשימת סיומות שמות עצם שמינם הדקדוקי הוא תמיד נקבה:

-ung

die Übung, die Wohnung, die Lösung

-ät

die Universität, die Diät, die Realität

-heit

die Freiheit, die Kindheit, die Wahrheit

-keit

die Süßigkeit, die Schwierigkeit, die Einsamkeit

-ei

die Polizei, die Konditorei, die Bäckerei

-ion

die Information, die Konzentration, die Illusion

-ik

die Musik, die Kritik, die Mathematik

-ur

die Kultur, die Reparatur, die Natur

-schaft

die Schwangerschaft, die Leidenschaft, die Gemeinschaft

-enz

die Konferenz, die Intelligenz, die Konsequenz, die Kompetenz

-in

die Autorin, die Studentin, die Freundin

* * *

כמו כן, מינן הדקדוקי של מילים רבות בעלות סיומת -e או -a או -ie הוא נקבה:

die Flasche, die Tasche, die Straße

die Pizza, die Pasta, die Firma

die Energie, die Melodie, die Psychologie

* * *

אבל לא כולן:

der Käse, der Kollege, das Thema, das Schema

אייר: יגאל קוצייויב
Scroll to Top