מילת התואר komisch פירושה כפול וניתן לפענוח רק מתוך הקשר:

1. משעשע, מביא לידי צחוק בשל ייחודיותו

הוא עשה פרצוף מצחיק – Er hat ein komisches Gesicht gemacht

היא יכולה להיות מאוד משעשעת, כשהיא רוצה – Sie kann sehr komisch sein, wenn sie will

מה כל כך מצחיק בזה? – Was ist daran so komisch

2. מוזר, תמוה, משונה

הוא אדם מוזר – Er ist ein komischer Mensch

יש לי הרגשה מוזרה – Ich habe ein komisches Gefühl

מוזר שלא סיפרת לי על זה – Komisch, dass du mir nicht davon erzählt hast

* * *

מבולבלים?

בצדק!

הסיבה לכך טמונה באותו כפל משמעות שלא תמיד מאפשר להבחין בין המוזר למצחיק.

* * *

כדי להימנע מהבלבול הכרוך בשימוש במילת התואר komisch, מומלץ להשתמש בה בעיקר במובנה השני – מוזר. לחילופין, כדי לומר שמשהו או מישהו מצחיקים, נעדיף את מילת התואר lustig שמשמעותה אחת – מצחיק.

* * *

עם זאת, כפל המשמעות מאפשר לנו להשתעשע עם המילים ולומר למשל שמשהו מוזר אבל לא בצורה משעשעת:

Komisch aber nicht zum Lachen

בעברית, אובדת המשמעות בתרגום.

* * *

ומה בנוגע להבדל בין lustig ל-witzig?

משמעות המילים זהה (מצחיק), מקורן שונה.

* * *

המילה witzig מקורה ב-Witz (בדיחה). היא חולקת שורשים אטימולוגיים עם המילה האנגליתwit (שנינות, תושייה, שכל), ושתיהן נגזרות ממילה עתיקה שפירושה “לראות” או “לדעת” (חשבו על המילה האנגלית witness). לבדיחות וידיעת האמת, היסטוריה משותפת חוצת תרבויות וזמן שמגולמת בדמותו של שוטה הכפר או ליצן החצר. דמויות ארכיטיפיות אלה, נחשבות לא פעם ככאלה המחזיקות באמת או ידיעה מסדר גבוה יותר.

* * *

המילה lustig מקורה ב-Lust (חשק, נכונות, תענוג, תאווה). עם הזמן קיבלה את משמעותה העכשווית – מצחיק – שקשורה כפי הנראה במשתאות שבהם היה נהוג לשלב חשקים מיניים עם יין וצחוק.

אייר: יגאל קוצייויב
Scroll to Top